唐诗《滁州西涧》全文、译文、翻译和点评

唐诗《滁州西涧》全文、译文、翻译和点评

滁州西涧

2025-09-11 可可诗词网-唐诗精译 https://www.kekeshici.com

独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

【释】

1.滁州:今安徽省滁县。西涧:《一统志》云:“西涧在(滁)州城西,俗名上马河。”

【译】

最使人怜爱的

是生长在涧溪边的幽幽小草,

有几只黄鹂鸟

在深密的树林里鸣叫,

暮色里,雨水汇入了春潮,

卷起湍急的波涛,

荒郊野渡,人迹杳杳,

只有渡船在水上横漂。

【评】

有人认为此诗之前两句,是“君子在下小人在上之象”(参见谢枋得《唐诗绝句注解》),余以为,恐韦苏州无此雅兴,在观照如此美景之时,以幽草喻君子,以黄鹂比小人。如此,则全诗淡然无味。

此诗作于德宗建中二年(781),时在滁州刺史任上,写春日游赏西涧野渡、晚雨春潮之景。全诗之美,全在一个“野”字,“幽草涧生”也好,“黄鹂鸣于深树”也好,“暮雨春潮急”也好,“野渡无人舟自横”也好,均妙在无人之境,野兴错综。前以“独怜”二字总领全诗,遂使诗人之自我,与此无人之境的天然野境合为一体,完成物我之间心灵的沟通,形成恬淡、适意、萧散、闲逸之境界。如明人敖英所评:“沉密中寓意闲雅,如独坐看山,淡然忘归。”(《唐诗绝句类选》)

下一篇:听莺曲

上一篇:休暇日访王侍御不遇

发布时间:2025-09-11 文章来源: 可可诗词网https://www.kekeshici.com

原文地址:https://www.kekeshici.com/niandaishici/tangshi/91543.html,转载请保留。

相关推荐

【企业管理】如何改进职能部门考核方式,避免“琢磨人”现象?
win10电脑怎么安装驱动程序?三种方法教你win10安装驱动程序
谁能解释一下L3的SVI配置,什么是SVI,我们在哪里使用它?
微信语音声音小怎么调?微信语音声音大小调整方法详解
上面一个“乃”下面一个“小”读什么字?
365365bet官

上面一个“乃”下面一个“小”读什么字?

📅 07-15 👁️ 8962
查·论·编Cytus II
365bet假网站

查·论·编Cytus II

📅 10-20 👁️ 4743
iPhone 6 Plus 无法更新iOS15
365bet中文比分

iPhone 6 Plus 无法更新iOS15

📅 07-23 👁️ 5831
浏览器缓存机制(2)-应用缓存
365365bet官

浏览器缓存机制(2)-应用缓存

📅 07-15 👁️ 7624
形容雨滴的成語有哪些描寫雨滴的成語都有哪些?
365bet中文比分

形容雨滴的成語有哪些描寫雨滴的成語都有哪些?

📅 08-19 👁️ 8317